"Lo fate per risparmiare tempo?", chiedevano le mamme, preoccupate che certi sgorbi finissero in qualche tema di scuola.
Non lo si faceva per il tempo. Anzi, la tecnica era alquanto laboriosa. Queste nuove espressioni infeltrite servivano per risparmiare caratteri, per dire il più possibile nelle 160 microbattute da tastiera mobile.
Oggi, con la diffusione di massa di Internet, con le chat parte del quotidiano di giovani e meno giovani, il fenomeno che - l'avessimo saputo allora - era solo un'avanguardia, diventa vera e propria corrente ed assume una funzione triplice:
- risparmio di battute: Twitter e altri servizi di microblogging consentono di esprimersi in sole 140 battute per volta
- risparmio di tempo: quando si chatta su Skype, Msn e simili, si vuole dire il più possibile nel meno tempo, rispondere al volo. Ridicolo a dirsi, ma: "inutile perdersi in parole"
- appartenenza all'élite: seppur vasta, sempre di élite si tratta. Conoscere certe espressioni dà un che di 'navigato'. Conferisce uno status: "Ehy, io sono esperto di Internet, non ho tempo da perdere e conosco il codice". E, conoscere il codice riporta al caro vecchio bisogno di appartenenza al gruppo. Nulla di nuovo.
ASAP As Soon As Possible = Appena possibile (lo faro' asap)
ASL Age, sex, location = Età/sesso/provenienza (usato in chat per chiedere le informazioni di base al proprio interlocutore)
ATSL Along The Same Line
AWTTW Are We Having Fun Yet?
AYOR At Your Own Risk = A tuo rischio e pericolo
B4N Bye For Now = Prima d'ora
BAK Back At Keyboard = Nuovamente alla tastiera (usato per avvisare che si è novamente disponibili dopo un momento di assenza dal computer)
BBFN Bye Bye For Now
BBL Be Back Later = A dopo
BF Boy Friend
BFN Bye For Now = Ciao, per ora
BIF Before I Forget = Prima che mi dimentichi
BION Believe it or not = Credici o no
BOT Back On Topic = Tornando all'argomento (usato soprattutto nei forum, dopo una digressione)
BRB Be Right Back = Torno subito
BTAIM Be That As It May
BTHOM Beats The Hell Outta Me
BTOBD Be There Or Be Dead
BTW By The Way = Tra l'altro
BWL Bursting With Laughter = Morendo dal ridere
BYKT But You Knew That = Ma lo sapevi
BYOB Bring Your Own Bottle = Porta la tua bottiglia (BYO è un'espressione anglosassone usata dai ristoranti senza licenza per la vendita di alcolici)
CMIIW Correct Me If I’m Wrong = Correggimi, se sbaglio
CU See You = Ciao, a presto
CU2 See You, Too = Ciao, a presto anche a te
CUL See you later = A dopo
CUL8R See You Later = A dopo (l'8 ha funzione puramente fonetica)
CWYL Chat With You Later = Chattero' cn te più tardi/Alla prossima
DIIK Damned If I Know = Cavolo, se lo so
DIKU? Do I Know You? = Ti conosco? (usato quando si riveve un messaggio da uno sconosciuto)
DILLIGAD Do I Look Like I Give A Damn? = Ti sembra che mi interessi?
DIY Do It Yourself = Fallo da solo
DK Don’t Know = Non so
F2F Face To Face = Faccia a Faccia
FTF Face To Face = Faccia a Faccia
FCFS First Come, First Served = Primo arrivato, primo servito
FISH First In, Still Here = Arrivato per primo e ancora qui
FITB Fill In The Blank
FOAD F*** off and die = Fottiti
FOAF Friend Of A Friend = Amico di un amico
FS For Sale = In vendita
FTASB Faster Than A Speeding Bullet
FTL Faster Than Light = più veloce della luce
FUBAR Fouled Up Beyond All Repair
FUBB Fouled Up Beyond Belief
FUD Fear, Uncertainty and Doubt = Paura, incertezza, sgomento
FURTB Full Up Ready To Burst
FWIW For What It’s Worth = Per quel che vale
FYA For Your Amusement = Per tuo divertimento
FYI For Your Information = PEr tua informazione (usato spesso anche in ambito professionale)
G Grin, or Giggle = Gongolo
G2G Got to Go = Devo andare
GA Go Ahead = Inizia tu
GAL Get A Life = Fatti una vita
GD&R Grinning, Ducking and Running
GF Girl Friend
GFN Gone For Now = Via, per ora
GIWIST Gee, I Wish I’d Said That = Oh, vorrei averlo detto io
GLGH Good Luck and Good Hunting = Buona fortuna
GMTA Great Minds Think Alike = Grandi menti ragionano allo stesso modo
GOWI Get On With It = Dai, coraggio
GTG Got To Go = Devo andare
GTSY Great To See You
H&K Hugs and Kisses = Baci e abbracci
HAK Hugs And Kisses
IAC In Any Case
IAE In Any Event: In ogni caso
IANAL I Am Not A Lawyer (but) A disclaimer which is usually followed by a legal opinion
IAW In Accordance With
IBTD I Beg To Differ
IC I See
IDK I Don't Know
IIWM If It Were Me = Se fossi in te
IJWTK I Just Want To Know = Vorrei solo sapere
IJWTS I Just Want To Say = Vorrei solo dire
IKWUM I Know What You Mean = So che cosa intendi
IMA I Might Add = Vorrei aggiungere
IME In My Experience = Per mia esperienza
IMHO In My Humble Opinion = Per la mia umile opinione
IMNSHO In My Not So Humble Opinion = Per la mia non cosi umile opinione
IMO In My Opinion = Per mia opinione
IMPOV In My Point Of View
INPO In No Particular Order = In ordine sparso
IOW In Other Words = In altre parole
IRL In Real Life = nella vera vita
ISS I’m So Sure = Sono proprio sicuro
ISSYGTI I’m So Sure You Get The Idea!
ISWYM I See What You Mean = Capisco che cosa intendi
ITFA In The Final Analysis
ITSFWI If The Shoe Fits Wear It.
IYSWIM If You See What I Mean
JAM Just A Minute
JAS Just A Second
JFI Just For Information
JIC Just In Case
JMO Just My Opinion
JTLYK Just To Let You Know
k Okay
KISS Keep It Simple, Stupid = Falla semplice
KIT Keep In Touch = Restiamo in contatto
KMA Kiss My A**
KWIM Know What I Mean?
KYFC Keep Your Fingers Crossed
Nessun commento:
Posta un commento